[NIFL-HEALTH:4570] Re: Reading formulas and reading ease

From: jann keenan (jkeenan@erols.com)
Date: Thu Oct 21 2004 - 10:11:55 EDT


Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id i9LEBta28417; Thu, 21 Oct 2004 10:11:55 -0400 (EDT)
Date: Thu, 21 Oct 2004 10:11:55 -0400 (EDT)
Message-Id: <HFEOKEOKAENPEEILPJCFKEFFEGAA.jkeenan@erols.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: "jann keenan" <jkeenan@erols.com>
To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-HEALTH:4570] Re: Reading formulas and reading ease
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain;
Status: O
Content-Length: 1860
Lines: 68

Hello Laurie--
While lots of folks like to use the Flesch-Kincaid, I have found that
the hand-tabulated FRY READABILITY FORMULA is far more accurate.
The F-K does not account for headers and bulleted lists, among other
factors.

There have been lively discussions on readability formulas on this list
serve.
Folks interested in what works and why can go to NIFL archives. Audrey
Riffenburgh, my colleague from the Clear Language Group consortium
addressed this topic beautifully.

Another caution I offer about using readability formulas solely to assess
if a document is indeed readable is that they tend to take
our attention away from the other vital HL components--culture,
illustrations,
layout, typeface, interactive writing . . .


All best and happy writing,

Jann

Jann Keenan, Ed.S.
President, The Keenan Group, Inc.
Experts in Health Literacy
9862 Century Drive
Ellicott City, MD 20142
410-480-9716
Founding member, Clear Language Group
www.clearlanguagegroup.com













-----Original Message-----
From: nifl-health@nifl.gov [mailto:nifl-health@nifl.gov]On Behalf Of
Laurie Anson
Sent: Wednesday, October 20, 2004 7:17 PM
To: Multiple recipients of list
Subject: [NIFL-HEALTH:4568] Re: Seeking recommendations for literacy
level software


Hello!

I am an adult literacy tutor (and critical care nurse) who frequently
"translates" material for my student, including health information. One
of the easiest tools you can use for assessing the readability level of
a text document is to transfer the document into a word processor and
run the spell/grammar check. At the bottom of the resulting table (once
corrections have been made) is a Kincaid readability scale for the
document in question. This usually works quite well for me. At that
point, adjustments can be made and the readability level rechecked as
needed.

Good luck,
Laurie Anson



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Dec 23 2004 - 09:47:31 EST